The focus of our work is on the
In our educational work we respect the child with its unique personality. We support it in its work individually. Small class sizes allow for a targeted and empathetic cooperation.
We accept and respect the child unconditionally and convey unreserved appreciation to the child. In addition, the educational and learning events are characterised by concrete and motor experiences, for which the children are provided with extensive space and material.
We design the learning opportunities in such a way that children are motivated and eager to learn and can expand and promote their explorative impulses.
Kindergarten and primary school education are the learning years and places of learning in which the activities required to develop intelligence and creativity take place. GIS Yaoundé offers the pupils a conducive atmosphere in which they can develop their curiosity and ask questions about their environment.
We promote the child’s ability to learn and work independently and responsibly. Our students are encouraged in their critical and independent judgement. As an international school we practice openness to the world and an international outlook as well as a peaceful attitude.
Notre travail se concentre sur le
Dans notre travail éducatif, nous respectons l’enfant avec sa personnalité unique. Nous la soutenons dans son travail à titre individuel. La petite taille des classes permet une coopération ciblée et empathique.
Nous acceptons et respectons l’enfant sans condition et lui transmettons notre appréciation sans réserve. En outre, les événements éducatifs et d’apprentissage sont caractérisés par des expériences concrètes et motrices, pour lesquelles les enfants disposent d’un espace et d’un matériel importants.
Nous concevons les possibilités d’apprentissage de manière à ce que les enfants soient motivés et avides d’apprendre et puissent développer et promouvoir leurs pulsions exploratrices.
L’enseignement maternel et primaire sont les années d’apprentissage et les lieux d’apprentissage où se déroulent les activités nécessaires au développement de l’intelligence et de la créativité. Le GIS Yaoundé offre aux élèves une atmosphère propice dans laquelle ils peuvent développer leur curiosité et poser des questions sur leur environnement.
Nous encourageons la capacité de l’enfant à apprendre et à travailler de manière indépendante et responsable. Nos étudiants sont encouragés dans leur jugement critique et indépendant. En tant qu’école internationale, nous pratiquons le cosmopolitisme et une attitude internationale ainsi qu’une attitude pacifique.
Schwerpunkt unserer Arbeit liegt auf dem
In unserer pädagogischen Arbeit respektieren wir das Kind mit seiner einzigartigen Persönlichkeit. Wir unterstützen es in seiner Arbeit individuell. Geringe Klassenstärken ermöglichen dabei ein gezieltes und einfühlsames Miteinander.
Wir akzeptieren und respektieren das Kind bedingungslos und vermitteln dem Kind uneingeschränkte Wertschätzung. Darüber hinaus sind die Bildungs- und Lernereignisse von konkreten und motorischen Erfahrungen geprägt, wozu den Kindern umfassend Raum und Material geboten wird.
Wir konzipieren die Lernangebote so, dass Kinder motiviert und lernfreudig sind und ihre explorativen Impulse erweitern und fördern können.
Der Kindergarten und die Grundschulbildung sind die Lernjahre und Lernstätten, in denen die für die Förderung von Intelligenz und Kreativität stattfinden. GIS Jaunde bietet den Schülerinnen und Schülern hierzu die förderliche Atmosphäre, deren kindliche Neugierde entwickeln und interessiert Fragen über und an deren Umwelt stellen.
Wir fördern die Fähigkeit des Kindes, selbständig und selbstverantwortlich zu lernen und zu arbeiten. Unsere Schüler und Schülerinnen werden in ihrer kritischen und unabhängigen Urteilsfähigkeit gefördert. Als eine Internationale Schule praktizieren wir Weltoffenheit und eine internationale Gesinnung sowie eine friedliche Haltung.